The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اَلَّذِیْنَ Those who قَالَ said لَهُمُ to them النَّاسُ [the people] اِنَّ Indeed النَّاسَ the people قَدْ (have) certainly جَمَعُوْا gathered لَكُمْ against you فَاخْشَوْهُمْ so fear them فَزَادَهُمْ But it increased them اِیْمَانًا ۖۗ (in the) faith وَّ قَالُوْا and they said حَسْبُنَا Sufficient for us اللّٰهُ (is) Allah وَ نِعْمَ and (He is the) best الْوَكِیْلُ [the] Disposer of affairs 3. Ali 'Imran Page 73 فَانْقَلَبُوْا So they returned بِنِعْمَةٍ with (the) Favor مِّنَ of اللّٰهِ Allah وَ فَضْلٍ and Bounty لَّمْ not یَمْسَسْهُمْ touched them سُوْٓءٌ ۙ any harm وَّ اتَّبَعُوْا And they followed رِضْوَانَ (the) pleasure اللّٰهِ ؕ (of) Allah وَ اللّٰهُ and Allah ذُوْ (is) Possessor فَضْلٍ (of) Bounty عَظِیْمٍ great اِنَّمَا (It is) only ذٰلِكُمُ that الشَّیْطٰنُ the Shaitaan یُخَوِّفُ frightens (you) اَوْلِیَآءَهٗ ۪ (of) his allies فَلَا So (do) not تَخَافُوْهُمْ fear them وَ خَافُوْنِ but fear Me اِنْ if كُنْتُمْ you are مُّؤْمِنِیْنَ believers وَ لَا And (let) not یَحْزُنْكَ grieve you الَّذِیْنَ those who یُسَارِعُوْنَ hasten فِی in(to) الْكُفْرِ ۚ [the] disbelief اِنَّهُمْ Indeed, they لَنْ never یَّضُرُّوا will harm اللّٰهَ Allah شَیْـًٔا ؕ (in) anything یُرِیْدُ intends اللّٰهُ Allah اَلَّا that not یَجْعَلَ He will set لَهُمْ for them حَظًّا any portion فِی in الْاٰخِرَةِ ۚ the Hereafter وَ لَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِیْمٌ great اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who اشْتَرَوُا (have) purchased الْكُفْرَ [the] disbelief بِالْاِیْمَانِ with the faith لَنْ never یَّضُرُّوا will they harm اللّٰهَ Allah شَیْـًٔا ۚ (in) anything وَ لَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment اَلِیْمٌ painful وَ لَا And (let) not یَحْسَبَنَّ think الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْۤا disbelieved اَنَّمَا that نُمْلِیْ We give respite لَهُمْ to them خَیْرٌ (is) good لِّاَنْفُسِهِمْ ؕ for themselves اِنَّمَا Only نُمْلِیْ We give respite لَهُمْ to them لِیَزْدَادُوْۤا so that they may increase اِثْمًا ۚ (in) sins وَ لَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِیْنٌ humiliating مَا Not كَانَ is اللّٰهُ Allah لِیَذَرَ to leave الْمُؤْمِنِیْنَ the believers عَلٰی on مَاۤ what اَنْتُمْ you (are) عَلَیْهِ in [it] حَتّٰی until یَمِیْزَ He separates الْخَبِیْثَ the evil مِنَ from الطَّیِّبِ ؕ the good وَ مَا And not كَانَ is اللّٰهُ Allah لِیُطْلِعَكُمْ to inform you عَلَی about الْغَیْبِ the unseen وَ لٰكِنَّ [and] but اللّٰهَ Allah یَجْتَبِیْ chooses مِنْ from رُّسُلِهٖ His Messengers مَنْ whom یَّشَآءُ ۪ He wills فَاٰمِنُوْا so believe بِاللّٰهِ in Allah وَ رُسُلِهٖ ۚ and His Messengers وَ اِنْ and if تُؤْمِنُوْا you believe وَ تَتَّقُوْا and fear (Allah) فَلَكُمْ then for you اَجْرٌ (is a) reward عَظِیْمٌ great وَ لَا And (let) not یَحْسَبَنَّ think الَّذِیْنَ those who یَبْخَلُوْنَ withhold بِمَاۤ of what اٰتٰىهُمُ (has) given them اللّٰهُ Allah مِنْ of فَضْلِهٖ His Bounty هُوَ (that) it خَیْرًا (is) good لَّهُمْ ؕ for them بَلْ Nay هُوَ it شَرٌّ (is) bad لَّهُمْ ؕ for them سَیُطَوَّقُوْنَ Their necks will be encircled مَا (with) what بَخِلُوْا they withheld بِهٖ [with it] یَوْمَ (on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ (of) [the] Resurrection وَ لِلّٰهِ And for Allah مِیْرَاثُ (is the) heritage السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ ؕ and the earth وَ اللّٰهُ And Allah بِمَا with what تَعْمَلُوْنَ you do خَبِیْرٌ۠ (is) All-Aware
173. Those who were warned, "Your enemies have mobilized their forces against you, so fear them," the warning only made them grow stronger in faith and they replied, "Allah ˹alone˺ is sufficient ˹as an aid˺ for us and ˹He˺ is the best Protector."
174. So they returned with Allah's favours and grace, suffering no harm. For they sought to please Allah. And surely Allah is ˹the˺ Lord of infinite bounty.
175. That ˹warning˺ was only ˹from˺ Satan, trying to prompt you to fear his followers. 163 So do not fear them; fear Me if you are ˹true˺ believers.
176. ˹O Prophet!˺ Do not grieve for those who race to disbelieve- surely they will not harm Allah in the least. It is Allah's Will to disallow them a share in the Hereafter, and they will suffer a tremendous punishment.
177. Those who trade belief for disbelief will never harm Allah in the least, and they will suffer a painful punishment.
178. Those who disbelieve should not think that living longer is good for them. They are only given more time to increase in sin, and they will suffer a humiliating punishment.
179. Allah would not leave the believers in the condition you were in, until He distinguished the good from the evil ˹among you˺. Nor would Allah ˹directly˺ reveal to you the unseen, 164 but He chooses whoever He wills as a messenger. So believe in Allah and His messengers. And if you are faithful and mindful ˹of Allah˺, you will receive a great reward.
180. And do not let those who ˹greedily˺ withhold Allah's bounties think it is good for them-in fact, it is bad for them! They will be leashed ˹by their necks˺ on the Day of Judgment with whatever ˹wealth˺ they used to withhold. And Allah is the ˹sole˺ inheritor of the heavens and the earth. And Allah is All-Aware of what you do.
163. This refers to the warning mentioned in 3:173.
164. i.e., the distinction between the true believers and hypocrites.