Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 8. Al-Anfal
Verses [Section]: 1-10[1], 11-19 [2], 20-28 [3], 29-37 [4], 38-44 [5], 45-48 [6], 49-58 [7], 59-64 [8], 65-69 [9], 70-75 [10]

Quran Text of Verse 65-69
یٰۤاَیُّهَاOالنَّبِیُّProphetحَرِّضِUrgeالْمُؤْمِنِیْنَthe believersعَلَیtoالْقِتَالِ ؕ[the] fightاِنْIfیَّكُنْ(there) areمِّنْكُمْamong youعِشْرُوْنَtwentyصٰبِرُوْنَsteadfastیَغْلِبُوْاthey will overcomeمِائَتَیْنِ ۚtwo hundredوَ اِنْAnd ifیَّكُنْ(there) areمِّنْكُمْamong youمِّائَةٌa hundredیَّغْلِبُوْۤاthey will overcomeاَلْفًاa thousandمِّنَofالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieveبِاَنَّهُمْbecause theyقَوْمٌ(are) a peopleلَّا(who do) notیَفْقَهُوْنَ understand اَلْـٰٔنَNowخَفَّفَhas (been) lightenedاللّٰهُ(by) Allahعَنْكُمْfor youوَ عَلِمَand He knowsاَنَّthatفِیْكُمْin youضَعْفًا ؕ(there) is weaknessفَاِنْSo ifیَّكُنْ(there) areمِّنْكُمْamong youمِّائَةٌa hundredصَابِرَةٌsteadfastیَّغْلِبُوْاthey will overcomeمِائَتَیْنِ ۚtwo hundredوَ اِنْAnd ifیَّكُنْ(there) areمِّنْكُمْamong youاَلْفٌa thousandیَّغْلِبُوْۤاthey will overcomeاَلْفَیْنِtwo thousandبِاِذْنِwith (the) permissionاللّٰهِ ؕ(of) Allahوَ اللّٰهُAnd Allahمَعَ(is) withالصّٰبِرِیْنَ the steadfast مَاNotكَانَisلِنَبِیٍّfor a Prophetاَنْthatیَّكُوْنَ(there) should beلَهٗۤfor himاَسْرٰیprisoners of warحَتّٰیuntilیُثْخِنَhe has battled strenuouslyفِیinالْاَرْضِ ؕthe landتُرِیْدُوْنَYou desireعَرَضَ(the) commoditiesالدُّنْیَا ۖۗ(of) the worldوَ اللّٰهُbut Allahیُرِیْدُdesiresالْاٰخِرَةَ ؕ(for you) the Hereafterوَ اللّٰهُAnd Allahعَزِیْزٌ(is) All-Mightyحَكِیْمٌ All-Wise لَوْ لَاHad notكِتٰبٌan ordainmentمِّنَfromاللّٰهِAllahسَبَقَprecededلَمَسَّكُمْsurely (would) have touched youفِیْمَاۤfor whatاَخَذْتُمْyou tookعَذَابٌa punishmentعَظِیْمٌ great فَكُلُوْاSo eatمِمَّاfrom whatغَنِمْتُمْyou got as war bootyحَلٰلًاlawfulطَیِّبًا ۖؗ(and) goodوَّ اتَّقُواand fearاللّٰهَ ؕAllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ۠Most Merciful
Translation of Verse 65-69

65. O Prophet! Motivate the believers to fight. If there are twenty steadfast among you, they will overcome two hundred. And if there are one hundred of you, they will overcome one thousand of the disbelievers, for they are a people who do not comprehend.

66. Now Allah has lightened your burden, for He knows that there is weakness in you. So if there are a hundred steadfast among you, they will overcome two hundred. And if there be one thousand, they will overcome two thousand, by Allah's Will. And Allah is with the steadfast.

67. It is not fit for a prophet that he should take captives until he has thoroughly subdued the land. You ˹believers˺ settled with the fleeting gains of this world, 347 while Allah's aim ˹for you˺ is the Hereafter. Allah is Almighty, All-Wise.

68. Had it not been for a prior decree from Allah, 348 you would have certainly been disciplined with a tremendous punishment for whatever ˹ransom˺ you have taken.

69. Now enjoy what you have taken, for it is lawful and good. And be mindful of Allah. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.


Commentary

347. i.e., ransom.

348. The decree that ransoming captives will be allowed.