The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ اِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلٰٓىِٕكَةِ to the Angels اسْجُدُوْا Prostrate لِاٰدَمَ to Adam فَسَجَدُوْۤا So they prostrated اِلَّاۤ except اِبْلِیْسَ ؕ Iblis قَالَ He said ءَاَسْجُدُ Shall I prostrate لِمَنْ to (one) whom خَلَقْتَ You created طِیْنًاۚ (from) clay قَالَ He said اَرَءَیْتَكَ Do You see هٰذَا this الَّذِیْ whom كَرَّمْتَ You have honored عَلَیَّ ؗ above me لَىِٕنْ If اَخَّرْتَنِ You give me respite اِلٰی till یَوْمِ (the) Day الْقِیٰمَةِ (of) the Resurrection لَاَحْتَنِكَنَّ I will surely destroy ذُرِّیَّتَهٗۤ his offspring اِلَّا except قَلِیْلًا a few قَالَ He said اذْهَبْ Go فَمَنْ and whoever تَبِعَكَ follows you مِنْهُمْ among them فَاِنَّ then indeed جَهَنَّمَ Hell جَزَآؤُكُمْ (is) your recompense جَزَآءً a recompense مَّوْفُوْرًا ample وَ اسْتَفْزِزْ And incite مَنِ whoever اسْتَطَعْتَ you can مِنْهُمْ among them بِصَوْتِكَ with your voice وَ اَجْلِبْ and assault عَلَیْهِمْ [on] them بِخَیْلِكَ with your cavalry وَ رَجِلِكَ and infantry وَ شَارِكْهُمْ and be a partner فِی in الْاَمْوَالِ the wealth وَ الْاَوْلَادِ and the children وَعِدْهُمْ ؕ and promise them وَ مَا And not یَعِدُهُمُ promises them الشَّیْطٰنُ the Shaitaan اِلَّا except غُرُوْرًا delusion اِنَّ Indeed عِبَادِیْ My slaves لَیْسَ not لَكَ for you عَلَیْهِمْ over them سُلْطٰنٌ ؕ any authority وَ كَفٰی And sufficient بِرَبِّكَ (is) your Lord وَكِیْلًا (as) a Guardian رَبُّكُمُ Your Lord الَّذِیْ (is) the One Who یُزْجِیْ drives لَكُمُ for you الْفُلْكَ the ship فِی in الْبَحْرِ the sea لِتَبْتَغُوْا that you may seek مِنْ of فَضْلِهٖ ؕ His Bounty اِنَّهٗ Indeed He كَانَ is بِكُمْ to you رَحِیْمًا Ever Merciful 17. Al-Isra Page 289 وَ اِذَا And when مَسَّكُمُ touches you الضُّرُّ the hardship فِی in الْبَحْرِ the sea ضَلَّ lost مَنْ (are) who تَدْعُوْنَ you call اِلَّاۤ except اِیَّاهُ ۚ Him Alone فَلَمَّا But when نَجّٰىكُمْ He delivers you اِلَی to الْبَرِّ the land اَعْرَضْتُمْ ؕ you turn away وَ كَانَ And is الْاِنْسَانُ man كَفُوْرًا ungrateful اَفَاَمِنْتُمْ Do you then feel secure اَنْ that (not) یَّخْسِفَ He will cause to swallow بِكُمْ you جَانِبَ side الْبَرِّ (of) the land اَوْ or یُرْسِلَ send عَلَیْكُمْ against you حَاصِبًا a storm of stones ثُمَّ Then لَا not تَجِدُوْا you will find لَكُمْ for you وَكِیْلًاۙ a guardian اَمْ Or اَمِنْتُمْ do you feel secure اَنْ that (not) یُّعِیْدَكُمْ He will send you back فِیْهِ into it تَارَةً another time اُخْرٰی another time فَیُرْسِلَ and send عَلَیْكُمْ upon you قَاصِفًا a hurricane مِّنَ of الرِّیْحِ the wind فَیُغْرِقَكُمْ and drown you بِمَا because كَفَرْتُمْ ۙ you disbelieved ثُمَّ Then لَا not تَجِدُوْا you will find لَكُمْ for you عَلَیْنَا against Us بِهٖ therein تَبِیْعًا an avenger وَ لَقَدْ And certainly كَرَّمْنَا We have honored بَنِیْۤ (the) children of Adam اٰدَمَ (the) children of Adam وَ حَمَلْنٰهُمْ and We carried them فِی on الْبَرِّ the land وَ الْبَحْرِ and the sea وَ رَزَقْنٰهُمْ and We have provided them مِّنَ of الطَّیِّبٰتِ the good things وَ فَضَّلْنٰهُمْ and We preferred them عَلٰی over كَثِیْرٍ many مِّمَّنْ of those whom خَلَقْنَا We have created تَفْضِیْلًا۠ (with) preference
61. And ˹remember˺ when We said to the angels, "Prostrate before Adam," so they all did-but not Iblîs , 531 who protested, "Should I prostrate to the one You have created from mud?"
62. Adding, "Do you see this one you honoured above me? If you delay my end until the Day of Judgment, I will certainly take hold of his descendants, except for a few."
63. Allah responded, "Be gone! Whoever of them follows you, Hell will surely be the reward for all of you-an ample reward.
64. And incite whoever you can of them with your voice, mobilize against them all your cavalry and infantry, manipulate them in their wealth and children, and make them promises." But Satan promises them nothing but delusion.
65. ˹Allah added,˺ "You will truly have no authority over My ˹faithful˺ servants." And sufficient is your Lord as a Guardian.
66. It is your Lord Who steers the ships for you through the sea, so that you may seek His bounty. Surely He is ever Merciful to you.
67. When you are touched with hardship at sea, you ˹totally˺ forget all ˹the gods˺ you ˹normally˺ invoke, except Him. But when He delivers you ˹safely˺ to shore, you turn away. Humankind is ever ungrateful.
68. Do you feel secure that He will not cause the land to swallow you up, or unleash upon you a storm of stones? Then you will find none to protect you.
69. Or do you feel secure that He will not send you back to sea once again, and send upon you a violent storm, drowning you for your denial? Then you will find none to avenge you against Us.
70. Indeed, We have dignified the children of Adam, carried them on land and sea, granted them good and lawful provisions, and privileged them far above many of Our creatures.
531. See footnote for 2:34.