Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 17. Al-Isra
Verses [Section]: 1-10[1], 11-22 [2], 23-30 [3], 31-40 [4], 41-52 [5], 53-60 [6], 61-70 [7], 71-77 [8], 78-84 [9], 85-93 [10], 94-100 [11], 101-111 [12]

Quran Text of Verse 11-22
وَ یَدْعُAnd praysالْاِنْسَانُthe manبِالشَّرِّfor evilدُعَآءَهٗ(as) he praysبِالْخَیْرِ ؕfor the goodوَ كَانَAnd isالْاِنْسَانُthe manعَجُوْلًا ever hasty وَ جَعَلْنَاAnd We have madeالَّیْلَthe nightوَ النَّهَارَand the dayاٰیَتَیْنِ(as) two signsفَمَحَوْنَاۤThen We erasedاٰیَةَ(the) signالَّیْلِ(of) the nightوَ جَعَلْنَاۤand We madeاٰیَةَ(the) signالنَّهَارِ(of) the dayمُبْصِرَةًvisibleلِّتَبْتَغُوْاthat you may seekفَضْلًاbountyمِّنْfromرَّبِّكُمْyour Lordوَ لِتَعْلَمُوْاand that you may knowعَدَدَ(the) numberالسِّنِیْنَ(of) the yearsوَ الْحِسَابَ ؕand the accountوَ كُلَّAnd everyشَیْءٍthingفَصَّلْنٰهُWe have explained itتَفْصِیْلًا (in) detail وَ كُلَّAnd (for) everyاِنْسَانٍmanاَلْزَمْنٰهُWe have fastened to himطٰٓىِٕرَهٗhis fateفِیْinعُنُقِهٖ ؕhis neckوَ نُخْرِجُand We will bring forthلَهٗfor himیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionكِتٰبًاa recordیَّلْقٰىهُwhich he will findمَنْشُوْرًا wide open اِقْرَاْReadكِتٰبَكَ ؕyour recordكَفٰیSufficientبِنَفْسِكَ(is) yourselfالْیَوْمَtodayعَلَیْكَagainst youحَسِیْبًاؕ(as) accountant مَنِWhoeverاهْتَدٰی(is) guidedفَاِنَّمَاthen onlyیَهْتَدِیْhe is guidedلِنَفْسِهٖ ۚfor his soulوَ مَنْAnd whoeverضَلَّgoes astrayفَاِنَّمَاthen onlyیَضِلُّhe goes astrayعَلَیْهَا ؕagainst itوَ لَاAnd notتَزِرُwill bearوَازِرَةٌone laden with burdenوِّزْرَburdenاُخْرٰی ؕ(of) anotherوَ مَاAnd notكُنَّاWeمُعَذِّبِیْنَare to punishحَتّٰیuntilنَبْعَثَWe have sentرَسُوْلًا a Messenger وَ اِذَاۤAnd whenاَرَدْنَاۤWe intendاَنْthatنُّهْلِكَWe destroyقَرْیَةًa townاَمَرْنَاWe orderمُتْرَفِیْهَاits wealthy peopleفَفَسَقُوْاbut they defiantly disobeyفِیْهَاthereinفَحَقَّso (is) proved trueعَلَیْهَاagainst itالْقَوْلُthe wordفَدَمَّرْنٰهَاand We destroy itتَدْمِیْرًا (with) destruction وَ كَمْAnd how manyاَهْلَكْنَاWe destroyedمِنَfromالْقُرُوْنِthe generationsمِنْۢafterبَعْدِafterنُوْحٍ ؕNuhوَ كَفٰیAnd sufficientبِرَبِّكَ(is) your Lordبِذُنُوْبِconcerning the sinsعِبَادِهٖ(of) His servantsخَبِیْرًۢاAll-Awareبَصِیْرًا All-Seer 17. Al-Isra Page 284مَنْWhoeverكَانَshouldیُرِیْدُdesireالْعَاجِلَةَthe immediateعَجَّلْنَاWe hastenلَهٗfor himفِیْهَاin itمَاwhatنَشَآءُWe willلِمَنْto whomنُّرِیْدُWe intendثُمَّThenجَعَلْنَاWe have madeلَهٗfor himجَهَنَّمَ ۚHellیَصْلٰىهَاhe will burnمَذْمُوْمًاdisgracedمَّدْحُوْرًا rejected وَ مَنْAnd whoeverاَرَادَdesiresالْاٰخِرَةَthe Hereafterوَ سَعٰیand exertsلَهَاfor itسَعْیَهَاthe effortوَ هُوَwhile heمُؤْمِنٌ(is) a believerفَاُولٰٓىِٕكَthen thoseكَانَ[are]سَعْیُهُمْtheir effortمَّشْكُوْرًا (is) appreciated كُلًّا(To) eachنُّمِدُّWe extendهٰۤؤُلَآءِ(to) theseوَ هٰۤؤُلَآءِand (to) theseمِنْfromعَطَآءِ(the) giftرَبِّكَ ؕ(of) your Lordوَ مَاAnd notكَانَisعَطَآءُ(the) giftرَبِّكَ(of) your Lordمَحْظُوْرًا restricted اُنْظُرْSeeكَیْفَhowفَضَّلْنَاWe preferredبَعْضَهُمْsome of themعَلٰیoverبَعْضٍ ؕothersوَ لَلْاٰخِرَةُAnd surely the Hereafterاَكْبَرُ(is) greaterدَرَجٰتٍ(in) degreesوَّ اَكْبَرُand greaterتَفْضِیْلًا (in) excellence لَا(Do) notتَجْعَلْmakeمَعَwithاللّٰهِAllahاِلٰهًاgodاٰخَرَanotherفَتَقْعُدَlest you will sitمَذْمُوْمًاdisgracedمَّخْذُوْلًا۠forsaken
Translation of Verse 11-22

11. And humans ˹swiftly˺ pray for evil 518 as they pray for good. For humankind is ever hasty.

12. We made the day and night as two signs. So We made the sign of the night devoid of light, and We made the sign of the day ˹perfectly˺ bright, so that you may seek the bounty of your Lord and know the number of years and calculation ˹of time˺. And We have explained everything in detail.

13. We have bound every human's destiny to their neck. 519 And on the Day of Judgment We will bring forth to each ˹person˺ a record which they will find laid open.

14. ˹And it will be said,˺ "Read your record. You ˹alone˺ are sufficient this Day to take account of yourself."

15. Whoever chooses to be guided, it is only for their own good. And whoever chooses to stray, it is only to their own loss. No soul burdened with sin will bear the burden of another. And We would never punish ˹a people˺ until We have sent a messenger ˹to warn them˺.

16. Whenever We intend to destroy a society, We command its elite ˹to obey Allah˺ but they act rebelliously in it. So the decree ˹of punishment˺ is justified, and We destroy it utterly.

17. ˹Imagine˺ how many peoples We have destroyed after Noah! And sufficient is your Lord as All-Aware and All-Seeing of the sins of His servants.

18. Whoever desires this fleeting world ˹alone˺, We hasten in it whatever We please to whoever We will; then We destine them for Hell, where they will burn, condemned and rejected.

19. But whoever desires the Hereafter and strives for it accordingly, and is a ˹true˺ believer, it is they whose striving will be appreciated.

20. We provide both the former and the latter from the bounty of your Lord. And the bounty of your Lord can never be withheld.

21. See how We have favoured some over others ˹in this life˺, but the Hereafter is certainly far greater in rank and in favour.

22. Do not set up any other god with Allah, or you will end up condemned, abandoned.


Commentary

518. Some people are quick to pray against themselves or others in times of anger and frustration.

519. This refers to the deeds that one is destined to do of their own free will. Out of His infinite knowledge, Allah knows people's choices even before they make them. In the Hereafter, He will raise them from the dead for judgment.