Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 17. Al-Isra
Verses [Section]: 1-10[1], 11-22 [2], 23-30 [3], 31-40 [4], 41-52 [5], 53-60 [6], 61-70 [7], 71-77 [8], 78-84 [9], 85-93 [10], 94-100 [11], 101-111 [12]

Quran Text of Verse 85-93
وَ یَسْـَٔلُوْنَكَAnd they ask youعَنِconcerningالرُّوْحِ ؕthe soulقُلِSayالرُّوْحُThe soulمِنْ(is) ofاَمْرِ(the) affairرَبِّیْ(of) my Lordوَ مَاۤAnd notاُوْتِیْتُمْyou have been givenمِّنَofالْعِلْمِthe knowledgeاِلَّاexceptقَلِیْلًا a little وَ لَىِٕنْAnd ifشِئْنَاWe willedلَنَذْهَبَنَّWe (would) have surely taken awayبِالَّذِیْۤthat whichاَوْحَیْنَاۤWe have revealedاِلَیْكَto youثُمَّThenلَاnotتَجِدُyou would findلَكَfor youبِهٖconcerning itعَلَیْنَاagainst Usوَكِیْلًاۙany advocate 17. Al-Isra Page 291اِلَّاExceptرَحْمَةًa mercyمِّنْfromرَّبِّكَ ؕyour LordاِنَّIndeedفَضْلَهٗHis Bountyكَانَisعَلَیْكَupon youكَبِیْرًا great قُلْSayلَّىِٕنِIfاجْتَمَعَتِgatheredالْاِنْسُthe mankindوَ الْجِنُّand the jinnعَلٰۤیtoاَنْ[that]یَّاْتُوْاbringبِمِثْلِthe likeهٰذَا(of) thisالْقُرْاٰنِQuranلَاnotیَاْتُوْنَthey (could) bringبِمِثْلِهٖthe like of itوَ لَوْeven ifكَانَwereبَعْضُهُمْsome of themلِبَعْضٍto some othersظَهِیْرًا assistants وَ لَقَدْAnd verilyصَرَّفْنَاWe have explainedلِلنَّاسِto mankindفِیْinهٰذَاthisالْقُرْاٰنِQuranمِنْfromكُلِّeveryمَثَلٍ ؗexampleفَاَبٰۤیbut refusedاَكْثَرُmostالنَّاسِ(of) the mankindاِلَّاexceptكُفُوْرًا disbelief وَ قَالُوْاAnd they sayلَنْNeverنُّؤْمِنَwe will believeلَكَin youحَتّٰیuntilتَفْجُرَyou cause to gush forthلَنَاfor usمِنَfromالْاَرْضِthe earthیَنْۢبُوْعًاۙa spring اَوْOrتَكُوْنَyou haveلَكَfor youجَنَّةٌa gardenمِّنْofنَّخِیْلٍdate-palmsوَّ عِنَبٍand grapesفَتُفَجِّرَand cause to gush forthالْاَنْهٰرَthe riversخِلٰلَهَاwithin themتَفْجِیْرًاۙabundantly اَوْOrتُسْقِطَyou cause to fallالسَّمَآءَthe skyكَمَاasزَعَمْتَyou have claimedعَلَیْنَاupon usكِسَفًا(in) piecesاَوْorتَاْتِیَyou bringبِاللّٰهِAllahوَ الْمَلٰٓىِٕكَةِand the Angelsقَبِیْلًاۙbefore (us) اَوْOrیَكُوْنَisلَكَfor youبَیْتٌa houseمِّنْofزُخْرُفٍornamentاَوْorتَرْقٰیyou ascendفِیintoالسَّمَآءِ ؕthe skyوَ لَنْAnd neverنُّؤْمِنَwe will believeلِرُقِیِّكَin your ascensionحَتّٰیuntilتُنَزِّلَyou bring downعَلَیْنَاto usكِتٰبًاa bookنَّقْرَؤُهٗ ؕwe could read itقُلْSayسُبْحَانَGlorified (is)رَبِّیْmy Lord!هَلْWhatكُنْتُam Iاِلَّاbutبَشَرًاa humanرَّسُوْلًا۠a Messenger
Translation of Verse 85-93

85. They ask you ˹O Prophet˺ about the spirit. Say, "Its nature is known only to my Lord, and you ˹O humanity˺ have been given but little knowledge."

86. If We willed, We could have certainly taken away what We have revealed to you ˹O Prophet˺-then you would find none to guarantee its return from Us-

87. had it not been for the mercy of your Lord. Indeed, His favour upon you is immense.

88. Say, ˹O Prophet,˺ "If ˹all˺ humans and jinn were to come together to produce the equivalent of this Quran, they could not produce its equal, no matter how they supported each other."

89. And We have truly set forth every ˹kind of˺ lesson for humanity in this Quran, yet most people persist in disbelief.

90. They challenge ˹the Prophet˺, "We will never believe in you until you cause a spring to gush forth from the earth for us,

91. or until you have a garden of palm trees and vineyards, and cause rivers to flow abundantly in it,

92. or cause the sky to fall upon us in pieces, as you have claimed, or bring Allah and the angels before us, face to face,

93. or until you have a house of gold, or you ascend into heaven-and even then we will not believe in your ascension until you bring down to us a book that we can read." Say, "Glory be to my Lord! Am I not only a human messenger?"


Commentary