Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 5. Al-Ma'idah
Verses [Section]: 1-5[1], 6-11 [2], 12-19 [3], 20-26 [4], 27-34 [5], 35-43 [6], 44-50 [7], 51-56 [8], 57-66 [9], 67-77 [10], 78-86 [11], 87-98 [12], 99-100 [13], 101-108 [14], 109-115 [15], 116-120 [16]

Quran Text of Verse 109-115
5. Al-Ma'idah Page 126یَوْمَ(The) dayیَجْمَعُwill (be) gatheredاللّٰهُ(by) Allahالرُّسُلَthe Messengersفَیَقُوْلُand He will sayمَا ذَاۤWhatاُجِبْتُمْ ؕwas (the) response you receivedقَالُوْاThey saidلَا(There is) noعِلْمَknowledgeلَنَا ؕfor usاِنَّكَIndeed YouاَنْتَYouعَلَّامُ(are the) Knowerالْغُیُوْبِ (of) the unseen اِذْWhenقَالَsaidاللّٰهُAllahیٰعِیْسَیO Isaابْنَsonمَرْیَمَ(of) MaryamاذْكُرْRememberنِعْمَتِیْMy Favorعَلَیْكَupon youوَ عَلٰیand uponوَ الِدَتِكَ ۘyour motherاِذْwhenاَیَّدْتُّكَI strengthened youبِرُوْحِwith (the) Spiritالْقُدُسِ ۫the Holyتُكَلِّمُyou spokeالنَّاسَ(to) the peopleفِیinالْمَهْدِthe cradleوَ كَهْلًا ۚand (in) maturityوَ اِذْAnd whenعَلَّمْتُكَI taught youالْكِتٰبَthe Bookوَ الْحِكْمَةَand the wisdomوَ التَّوْرٰىةَand the Tauratوَ الْاِنْجِیْلَ ۚand the Injeelوَ اِذْand whenتَخْلُقُyou makeمِنَfromالطِّیْنِthe clayكَهَیْـَٔةِlike the shapeالطَّیْرِ(of) the birdبِاِذْنِیْby My permissionفَتَنْفُخُthen you breathفِیْهَاinto itفَتَكُوْنُand it becomesطَیْرًۢاa birdبِاِذْنِیْby My permissionوَ تُبْرِئُand you healالْاَكْمَهَthe born blindوَ الْاَبْرَصَand the leperبِاِذْنِیْ ۚby My permissionوَ اِذْand whenتُخْرِجُyou bring forthالْمَوْتٰیthe deadبِاِذْنِیْ ۚby My permissionوَ اِذْAnd whenكَفَفْتُI restrainedبَنِیْۤ(the) Childrenاِسْرَآءِیْلَ(of) Israelعَنْكَfrom youاِذْwhenجِئْتَهُمْyou came to themبِالْبَیِّنٰتِwith the clear proofsفَقَالَthen saidالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelievedمِنْهُمْamong themاِنْNotهٰذَاۤ(is) thisاِلَّاbutسِحْرٌmagicمُّبِیْنٌ clear وَ اِذْAnd whenاَوْحَیْتُI inspiredاِلَیtoالْحَوَارِیّٖنَthe disciplesاَنْtoاٰمِنُوْاbelieveبِیْin Meوَ بِرَسُوْلِیْ ۚand in My Messengerقَالُوْۤاthey saidاٰمَنَّاWe believeوَ اشْهَدْand bear witnessبِاَنَّنَاthat indeed weمُسْلِمُوْنَ (are) Muslims اِذْWhenقَالَsaidالْحَوَارِیُّوْنَthe disciplesیٰعِیْسَیO Isaابْنَsonمَرْیَمَ(of) MaryamهَلْIsیَسْتَطِیْعُableرَبُّكَyour Lordاَنْtoیُّنَزِّلَsend downعَلَیْنَاto usمَآىِٕدَةًa table spreadمِّنَfromالسَّمَآءِ ؕthe heavenقَالَHe saidاتَّقُواFearاللّٰهَAllahاِنْifكُنْتُمْyou areمُّؤْمِنِیْنَ believers قَالُوْاThey saidنُرِیْدُWe wishاَنْthatنَّاْكُلَwe eatمِنْهَاfrom itوَ تَطْمَىِٕنَّand satisfyقُلُوْبُنَاour heartsوَ نَعْلَمَand we knowاَنْthatقَدْcertainlyصَدَقْتَنَاyou have spoken the truth to usوَ نَكُوْنَand we beعَلَیْهَاover itمِنَamongالشّٰهِدِیْنَ the witnesses 5. Al-Ma'idah Page 127قَالَSaidعِیْسَیIsaابْنُsonمَرْیَمَ(of) MaryamاللّٰهُمَّO Allahرَبَّنَاۤour Lordاَنْزِلْsend downعَلَیْنَاto usمَآىِٕدَةًa table spreadمِّنَfromالسَّمَآءِthe heavenتَكُوْنُto beلَنَاfor usعِیْدًاa festivalلِّاَوَّلِنَاfor first of usوَ اٰخِرِنَاand last of usوَ اٰیَةًand a signمِّنْكَ ۚfrom Youوَ ارْزُقْنَاAnd provide usوَ اَنْتَand Youخَیْرُ(are) bestالرّٰزِقِیْنَ (of) the providers قَالَSaidاللّٰهُAllahاِنِّیْIndeed Iمُنَزِّلُهَا(will) send it downعَلَیْكُمْ ۚto youفَمَنْthen whoeverیَّكْفُرْdisbelievesبَعْدُafter (that)مِنْكُمْamong youفَاِنِّیْۤthen indeed Iاُعَذِّبُهٗ[I] will punish himعَذَابًا(with) a punishmentلَّاۤnotاُعَذِّبُهٗۤI have punishedاَحَدًاanyoneمِّنَamongالْعٰلَمِیْنَ۠the worlds
Translation of Verse 109-115

109. ˹Consider˺ the Day Allah will gather the messengers and say, "What response did you receive?" They will reply, "We have no knowledge ˹compared to You˺! You ˹alone˺ are indeed the Knower of all unseen."

110. And ˹on Judgment Day˺ Allah will say, "O Jesus, son of Mary! Remember My favour upon you and your mother: how I supported you with the holy spirit 265 so you spoke to people in ˹your˺ infancy and adulthood. How I taught you writing, wisdom, the Torah, and the Gospel. How you moulded a bird from clay-by My Will-and breathed into it and it became a ˹real˺ bird-by My Will. How you healed the blind and the lepers-by My Will. How you brought the dead to life-by My Will. How I prevented the Children of Israel from harming you when you came to them with clear proofs and the disbelievers among them said, "This is nothing but pure magic."

111. And how I inspired the disciples, "Believe in Me and My messenger!" They declared, "We believe and bear witness that we fully submit ˹to Allah˺." 266

112. ˹Remember˺ when the disciples asked, "O Jesus, son of Mary! Would your Lord be willing to send down to us a table spread with food from heaven?" Jesus answered, "Fear Allah if you are ˹truly˺ believers."

113. They said, "We ˹only˺ wish to eat from it to reassure our hearts, to verify you are indeed truthful to us, and to become its witnesses."

114. Jesus, son of Mary, prayed, "O Allah, our Lord! Send us from heaven a table spread with food as a feast for us-the first and last of us-and as a sign from You. Provide for us! You are indeed the Best Provider."

115. Allah answered, "I am sending it down to you. But whoever among you denies afterwards will be subjected to a torment I have never inflicted on anyone of My creation."


Commentary

265. i.e., the angel Gabriel.

266. lit., Muslims.