Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 5. Al-Ma'idah
Verses [Section]: 1-5[1], 6-11 [2], 12-19 [3], 20-26 [4], 27-34 [5], 35-43 [6], 44-50 [7], 51-56 [8], 57-66 [9], 67-77 [10], 78-86 [11], 87-98 [12], 99-100 [13], 101-108 [14], 109-115 [15], 116-120 [16]

Quran Text of Verse 27-34
وَ اتْلُAnd reciteعَلَیْهِمْto themنَبَاَthe storyابْنَیْ(of) two sonsاٰدَمَ(of) Adamبِالْحَقِّ ۘin truthاِذْwhenقَرَّبَاboth offeredقُرْبَانًاa sacrificeفَتُقُبِّلَand it was acceptedمِنْfromاَحَدِهِمَاone of themوَ لَمْand notیُتَقَبَّلْwas acceptedمِنَfromالْاٰخَرِ ؕthe otherقَالَSaid (the latter)لَاَقْتُلَنَّكَ ؕSurely I will kill youقَالَSaid (the former)اِنَّمَاOnlyیَتَقَبَّلُacceptsاللّٰهُ(does) Allahمِنَfromالْمُتَّقِیْنَ the God fearing لَىِٕنْۢIfبَسَطْتَّyou stretchاِلَیَّtowards meیَدَكَyour handلِتَقْتُلَنِیْto kill meمَاۤnotاَنَاwill Iبِبَاسِطٍstretchیَّدِیَmy handاِلَیْكَtowards youلِاَقْتُلَكَ ۚto kill youاِنِّیْۤindeed IاَخَافُfearاللّٰهَAllahرَبَّ(the) Lordالْعٰلَمِیْنَ (of) the worlds اِنِّیْۤIndeed Iاُرِیْدُwishاَنْthatتَبُوْٓءَاۡyou be ladenبِاِثْمِیْwith my sinوَ اِثْمِكَand your sinفَتَكُوْنَso you will beمِنْamongاَصْحٰبِ(the) companionsالنَّارِ ۚ(of) the Fireوَ ذٰلِكَand thatجَزٰٓؤُا(is the) recompenseالظّٰلِمِیْنَۚ(of) the wrong-doers فَطَوَّعَتْThen promptedلَهٗto himنَفْسُهٗhis soulقَتْلَ(to) killاَخِیْهِhis brotherفَقَتَلَهٗso he killed himفَاَصْبَحَand becameمِنَofالْخٰسِرِیْنَ the losers فَبَعَثَThen (was) sentاللّٰهُ(by) Allahغُرَابًاa crowیَّبْحَثُit (was) scratchingفِیinالْاَرْضِthe earthلِیُرِیَهٗto show himكَیْفَhowیُوَارِیْto hideسَوْءَةَ(the) dead bodyاَخِیْهِ ؕ(of) his brotherقَالَHe saidیٰوَیْلَتٰۤیWoe to meاَعَجَزْتُAm I unableاَنْthatاَكُوْنَI can beمِثْلَlikeهٰذَاthisالْغُرَابِ[the] crowفَاُوَارِیَand hideسَوْءَةَ(the) dead bodyاَخِیْۚ(of) my brotherفَاَصْبَحَThen he becameمِنَofالنّٰدِمِیْنَthe regretful 5. Al-Ma'idah Page 113مِنْFromاَجْلِtimeذٰلِكَ ؔۛۚthatكَتَبْنَاWe ordainedعَلٰیonبَنِیْۤ(the) Childrenاِسْرَآءِیْلَ(of) Israelاَنَّهٗthat heمَنْwhoقَتَلَkillsنَفْسًۢاa personبِغَیْرِother thanنَفْسٍ(for) a lifeاَوْorفَسَادٍ(for) spreading corruptionفِیinالْاَرْضِthe earthفَكَاَنَّمَاthen (it) is as ifقَتَلَhe has killedالنَّاسَmankindجَمِیْعًا ؕallوَ مَنْand whoeverاَحْیَاهَاsaves itفَكَاَنَّمَاۤthen (it) is as ifاَحْیَاhe has savedالنَّاسَmankindجَمِیْعًا ؕallوَ لَقَدْAnd surelyجَآءَتْهُمْcame to themرُسُلُنَاOur Messengersبِالْبَیِّنٰتِ ؗwith clear Signsثُمَّyetاِنَّindeedكَثِیْرًاmanyمِّنْهُمْof themبَعْدَafterذٰلِكَthatفِیinالْاَرْضِthe earthلَمُسْرِفُوْنَ (are) surely those who commit excesses اِنَّمَاOnlyجَزٰٓؤُا(the) recompenseالَّذِیْنَ(for) those whoیُحَارِبُوْنَwage warاللّٰهَ(against) Allahوَ رَسُوْلَهٗand His Messengerوَ یَسْعَوْنَand striveفِیinالْاَرْضِthe earthفَسَادًاspreading corruptionاَنْ(is) thatیُّقَتَّلُوْۤاthey be killedاَوْorیُصَلَّبُوْۤاthey be crucifiedاَوْorتُقَطَّعَbe cut offاَیْدِیْهِمْtheir handsوَ اَرْجُلُهُمْand their feetمِّنْofخِلَافٍopposite sidesاَوْorیُنْفَوْاthey be exiledمِنَfromالْاَرْضِ ؕthe landذٰلِكَThatلَهُمْ(is) for themخِزْیٌdisgraceفِیinالدُّنْیَاthe worldوَ لَهُمْand for themفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterعَذَابٌ(is) a punishmentعَظِیْمٌۙgreat اِلَّاExceptالَّذِیْنَthose whoتَابُوْاrepentمِنْfromقَبْلِbeforeاَنْthatتَقْدِرُوْاyou overpowerعَلَیْهِمْ ۚ[over] themفَاعْلَمُوْۤاthen knowاَنَّthatاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ۠Most Merciful
Translation of Verse 27-34

27. Relate to them in truth ˹O Prophet˺ the story of Adam's two sons -how each offered a sacrifice: Abel's offering was accepted while Cain's was not. So Cain threatened, "I will kill you!" His brother replied, "Allah only accepts ˹the offering˺ of the sincerely devout.

28. If you raise your hand to kill me, I will not raise mine to kill you, because I fear Allah-the Lord of all worlds.

29. I want to let you bear your sin against me along with your other sins, then you will be one of those destined to the Fire. And that is the reward of the wrongdoers."

30. Yet Cain convinced himself to kill his brother, so he killed him-becoming a loser.

31. Then Allah sent a crow digging ˹a grave˺ in the ground ˹for a dead crow˺, in order to show him how to bury the corpse of his brother. He cried, "Alas! Have I ˹even˺ failed to be like this crow and bury the corpse of my brother?" So he became regretful. 247

32. That is why We ordained for the Children of Israel that whoever takes a life-unless as a punishment for murder or mischief in the land-it will be as if they killed all of humanity; and whoever saves a life, it will be as if they saved all of humanity. 248 ˹Although˺ Our messengers already came to them with clear proofs, many of them still transgressed afterwards through the land.

33. Indeed, the penalty for those who wage war against Allah and His Messenger and spread mischief in the land is death, crucifixion, cutting off their hands and feet on opposite sides, or exile from the land. This ˹penalty˺ is a disgrace for them in this world, and they will suffer a tremendous punishment in the Hereafter. 249

34. As for those who repent before you seize them, then know that Allah is All- Forgiving, Most Merciful.


Commentary

247. In Islam, regret for doing something wrong is essential for repentance. But in the case of Cain, his regret was not for killing his brother, but for failing to bury his corpse to hide the evidence of his crime. Therefore, his regret was not intended as a step towards repentance.

248. Although this is addressed to the Children of Israel, it is applicable to everyone at all times.

249. This ruling (called ḥirâbah ) applies to crimes committed by armed individuals or groups against civilians-Muslim or non-Muslim. Different punishments apply depending on the severity of the crime: