The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
6. Al-An'am Page 140 اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah فَالِقُ (is the) Cleaver الْحَبِّ (of) the grain وَ النَّوٰی ؕ and the date-seed یُخْرِجُ He brings forth الْحَیَّ the living مِنَ from الْمَیِّتِ the dead وَ مُخْرِجُ and brings forth الْمَیِّتِ the dead مِنَ from الْحَیِّ ؕ the living ذٰلِكُمُ That اللّٰهُ (is) Allah فَاَنّٰی so how تُؤْفَكُوْنَ are you deluded فَالِقُ (He is the) Cleaver الْاِصْبَاحِ ۚ (of) the daybreak وَ جَعَلَ and He has made الَّیْلَ the night سَكَنًا (for) rest وَّ الشَّمْسَ and the sun وَ الْقَمَرَ and the moon حُسْبَانًا ؕ (for) reckoning ذٰلِكَ That تَقْدِیْرُ (is the) ordaining الْعَزِیْزِ (of) the All-Mighty الْعَلِیْمِ the All-Knowing وَ هُوَ And He الَّذِیْ (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you النُّجُوْمَ the stars لِتَهْتَدُوْا that you may guide yourselves بِهَا with them فِیْ in ظُلُمٰتِ the darkness[es] الْبَرِّ (of) the land وَ الْبَحْرِ ؕ and the sea قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear الْاٰیٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people یَّعْلَمُوْنَ (who) know وَ هُوَ And He الَّذِیْۤ (is) the One Who اَنْشَاَكُمْ (has) produced you مِّنْ from نَّفْسٍ a soul وَّاحِدَةٍ single فَمُسْتَقَرٌّ so (there is) a place of dwelling وَّ مُسْتَوْدَعٌ ؕ and a resting place قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear الْاٰیٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people یَّفْقَهُوْنَ (who) understand وَ هُوَ And He الَّذِیْۤ (is) the One Who اَنْزَلَ sends down مِنَ from السَّمَآءِ the sky مَآءً ۚ water فَاَخْرَجْنَا then We bring forth بِهٖ with it نَبَاتَ vegetation كُلِّ (of) every شَیْءٍ thing فَاَخْرَجْنَا Then We bring forth مِنْهُ from it خَضِرًا green plant نُّخْرِجُ We bring forth مِنْهُ from it حَبًّا grain مُّتَرَاكِبًا ۚ thick clustered وَ مِنَ And from النَّخْلِ the date-palm مِنْ from طَلْعِهَا its spathe قِنْوَانٌ clusters of dates دَانِیَةٌ hanging low وَّ جَنّٰتٍ And gardens مِّنْ of اَعْنَابٍ grapes وَّ الزَّیْتُوْنَ and the olives وَ الرُّمَّانَ and the pomegranates مُشْتَبِهًا resembling وَّ غَیْرَ and not مُتَشَابِهٍ ؕ resembling اُنْظُرُوْۤا Look اِلٰی at ثَمَرِهٖۤ its fruit اِذَاۤ when اَثْمَرَ it bears fruit وَ یَنْعِهٖ ؕ and its ripening اِنَّ Indeed فِیْ in ذٰلِكُمْ that لَاٰیٰتٍ (are) signs لِّقَوْمٍ for a people یُّؤْمِنُوْنَ (who) believe وَ جَعَلُوْا And they make لِلّٰهِ with Allah شُرَكَآءَ partners الْجِنَّ jinn وَ خَلَقَهُمْ though He has created them وَ خَرَقُوْا and they falsely attribute لَهٗ to Him بَنِیْنَ sons وَ بَنٰتٍۭ and daughters بِغَیْرِ without عِلْمٍ ؕ knowledge سُبْحٰنَهٗ Glorified is He وَ تَعٰلٰی and Exalted عَمَّا above what یَصِفُوْنَ۠ they attribute
95. Indeed, Allah is the One Who causes seeds and fruit stones to sprout. He brings forth the living from the dead and the dead from the living. That is Allah! How can you then be deluded ˹from the truth˺?
96. He causes the dawn to break, and has made the night for rest and ˹made˺ the sun and the moon ˹to travel˺ with precision. That is the design of the Almighty, All-Knowing.
97. And He is the One Who has made the stars as your guide through the darkness of land and sea. We have already made the signs clear for people who know.
98. And He is the One Who originated you all from a single soul, 286 then assigned you a place to live and another to ˹be laid to˺ rest. We have already made the signs clear for people who comprehend.
99. And He is the One Who sends down rain from the sky-causing all kinds of plants to grow-producing green stalks from which We bring forth clustered grain. And from palm trees come clusters of dates hanging within reach. ˹There are˺ also gardens of grapevines, olives, and pomegranates, similar ˹in shape˺ but dissimilar ˹in taste˺. Look at their fruit as it yields and ripens! Indeed, in these are signs for people who believe.
100. Yet they associate the jinn 287 with Allah ˹in worship˺, even though He created them, and they falsely attribute to Him sons 288 and daughters 289 out of ignorance. Glorified and Exalted is He above what they claim!
286. i.e., Adam ( ﷺ ) .
287. Jinn are another creation of Allah, made of "smokeless fire," and inhabit a realm parallel to our own. Like us, they have free will and can choose guidance or disobedience.
288. i.e., "Jesus" in Christian belief.
289. i.e., "the angels" in pre-Islamic Arab tradition.