Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 9. At-Tawbah
Verses [Section]: 1-10[1], 11-16 [2], 17-24 [3], 25-29 [4], 30-37 [5], 38-42 [6], 43-59 [7], 60-66 [8], 67-72 [9], 73-80 [10], 81-89 [11], 90-99 [12], 100-110 [13], 111-118 [14], 119-122 [15], 123-129 [16]

Quran Text of Verse 67-72
اَلْمُنٰفِقُوْنَThe hypocrite menوَ الْمُنٰفِقٰتُand the hypocrite womenبَعْضُهُمْsome of themمِّنْۢ(are) ofبَعْضٍ ۘothersیَاْمُرُوْنَThey enjoinبِالْمُنْكَرِthe wrongوَ یَنْهَوْنَand forbidعَنِwhatالْمَعْرُوْفِ(is) the rightوَ یَقْبِضُوْنَand they closeاَیْدِیَهُمْ ؕtheir handsنَسُواThey forgetاللّٰهَAllahفَنَسِیَهُمْ ؕso He has forgotten themاِنَّIndeedالْمُنٰفِقِیْنَthe hypocritesهُمُthey (are)الْفٰسِقُوْنَ the defiantly disobedient وَعَدَAllah has promisedاللّٰهُAllah has promisedالْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrite menوَ الْمُنٰفِقٰتِand the hypocrite womenوَ الْكُفَّارَand the disbelieversنَارَFireجَهَنَّمَ(of the) Hellخٰلِدِیْنَthey (will) abide foreverفِیْهَا ؕin itهِیَIt (is)حَسْبُهُمْ ۚsufficient for themوَ لَعَنَهُمُAnd Allah has cursed themاللّٰهُ ۚAnd Allah has cursed themوَ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentمُّقِیْمٌۙenduring 9. At-Tawbah Page 198كَالَّذِیْنَLike thoseمِنْbefore youقَبْلِكُمْbefore youكَانُوْۤاthey wereاَشَدَّmightierمِنْكُمْthan youقُوَّةً(in) strengthوَّ اَكْثَرَand more abundantاَمْوَالًا(in) wealthوَّ اَوْلَادًا ؕand childrenفَاسْتَمْتَعُوْاSo they enjoyedبِخَلَاقِهِمْtheir portionفَاسْتَمْتَعْتُمْand you have enjoyedبِخَلَاقِكُمْyour portionكَمَاlikeاسْتَمْتَعَenjoyedالَّذِیْنَthoseمِنْbefore youقَبْلِكُمْbefore youبِخَلَاقِهِمْtheir portionوَ خُضْتُمْand you indulge (in idle talk)كَالَّذِیْlike the one whoخَاضُوْا ؕindulges (in idle talk)اُولٰٓىِٕكَThoseحَبِطَتْworthlessاَعْمَالُهُمْ(are) their deedsفِیinالدُّنْیَاthe worldوَ الْاٰخِرَةِ ۚand (in) the Hereafterوَ اُولٰٓىِٕكَAnd thoseهُمُtheyالْخٰسِرُوْنَ (are) the losers اَلَمْHas notیَاْتِهِمْcome to themنَبَاُ(the) newsالَّذِیْنَ(of) those whoمِنْ(were) before themقَبْلِهِمْ(were) before themقَوْمِ(the) peopleنُوْحٍ(of) Nuhوَّ عَادٍand Aadوَّ ثَمُوْدَ ۙ۬and Thamudوَ قَوْمِand (the) peopleاِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahimوَ اَصْحٰبِand (the) companionsمَدْیَنَ(of) Madyanوَ الْمُؤْتَفِكٰتِ ؕand the towns overturnedاَتَتْهُمْCame to themرُسُلُهُمْtheir Messengersبِالْبَیِّنٰتِ ۚwith clear proofsفَمَاAnd notكَانَwasاللّٰهُAllahلِیَظْلِمَهُمْto wrong themوَ لٰكِنْbutكَانُوْۤاthey were toاَنْفُسَهُمْthemselvesیَظْلِمُوْنَ doing wrong وَ الْمُؤْمِنُوْنَAnd the believing menوَ الْمُؤْمِنٰتُand the believing womenبَعْضُهُمْsome of themاَوْلِیَآءُ(are) alliesبَعْضٍ ۘ(of) othersیَاْمُرُوْنَThey enjoinبِالْمَعْرُوْفِthe rightوَ یَنْهَوْنَand forbidعَنِfromالْمُنْكَرِthe wrongوَ یُقِیْمُوْنَand they establishالصَّلٰوةَthe prayerوَ یُؤْتُوْنَand giveالزَّكٰوةَthe zakahوَ یُطِیْعُوْنَand they obeyاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗ ؕand His MessengerاُولٰٓىِٕكَThoseسَیَرْحَمُهُمُwill have mercy on themاللّٰهُ ؕAllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَزِیْزٌ(is) All-Mightyحَكِیْمٌ All-Wise وَعَدَ(Has been) promisedاللّٰهُ(by) Allahالْمُؤْمِنِیْنَ(to) the believing menوَ الْمُؤْمِنٰتِand the believing womenجَنّٰتٍGardensتَجْرِیْflowمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَ(will) abide foreverفِیْهَاin itوَ مَسٰكِنَand dwellingsطَیِّبَةًblessedفِیْinجَنّٰتِGardensعَدْنٍ ؕ(of) everlasting blissوَ رِضْوَانٌBut the pleasureمِّنَofاللّٰهِAllahاَكْبَرُ ؕ(is) greaterذٰلِكَThatهُوَitالْفَوْزُ(is) the successالْعَظِیْمُ۠great
Translation of Verse 67-72

67. The hypocrites, both men and women, are all alike: they encourage what is evil, forbid what is good, and withhold ˹what is in˺ their hands. They neglected Allah, so He neglected them. Surely the hypocrites are the rebellious.

68. Allah has promised the hypocrites, both men and women, and the disbelievers an everlasting stay in the Fire of Hell-it is sufficient for them. Allah has condemned them, and they will suffer a never-ending punishment.

69. ˹You hypocrites are˺ like those ˹disbelievers˺ before you. They were far superior to you in might and more abundant in wealth and children. They enjoyed their share in this life. You have enjoyed your share, just as they did. And you have engaged in idle talk, just as they did. Their deeds have become void in this world and the Hereafter. And it is they who are the ˹true˺ losers.

70. Have they not received the stories of those ˹destroyed˺ before them: the people of Noah, 'Âd, and Thamûd, the people of Abraham, the residents of Midian, and the overturned cities ˹of Lot˺? 371 Their messengers came to them with clear proofs. Allah would have never wronged them, but it was they who wronged themselves.

71. The believers, both men and women, are guardians of one another. They encourage good and forbid evil, establish prayer and pay alms-tax, and obey Allah and His Messenger. It is they who will be shown Allah's mercy. Surely Allah is Almighty, All-Wise.

72. Allah has promised the believers, both men and women, Gardens under which rivers flow, to stay there forever, and splendid homes in the Gardens of Eternity, and-above all-the pleasure of Allah. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.


Commentary

371. The overturned cities of Sodom and Gomorrah.