Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 4. An-Nisa
Verses [Section]: 1-10[1], 11-14 [2], 15-22 [3], 23-25 [4], 26-33 [5], 34-42 [6], 43-50 [7], 51-56 [8], 57-70 [9], 71-76 [10], 77-87 [11], 88-91 [12], 92-96 [13], 97-100 [14], 101-104 [15], 105-112 [16], 113-115 [17], 116-126 [18], 127-134 [19], 135-141 [20], 142-152 [21], 153-162 [22], 163-171 [23], 172-176 [24]

Quran Text of Verse 142-152
اِنَّIndeedالْمُنٰفِقِیْنَthe hypocritesیُخٰدِعُوْنَ(seek to) deceiveاللّٰهَAllahوَ هُوَand (it is) Heخَادِعُهُمْ ۚwho deceives themوَ اِذَاAnd whenقَامُوْۤاthey standاِلَیforالصَّلٰوةِthe prayerقَامُوْاthey standكُسَالٰی ۙlazilyیُرَآءُوْنَshowing offالنَّاسَ(to) the peopleوَ لَاand notیَذْكُرُوْنَthey rememberاللّٰهَAllahاِلَّاexceptقَلِیْلًاؗۙa little مُّذَبْذَبِیْنَWaveringبَیْنَbetweenذٰلِكَ ۖۗthatلَاۤnotاِلٰیtoهٰۤؤُلَآءِtheseوَ لَاۤand notاِلٰیtoهٰۤؤُلَآءِ ؕthoseوَ مَنْAnd whoeverیُّضْلِلِhas been lead astrayاللّٰهُ(by) Allahفَلَنْthen neverتَجِدَyou will findلَهٗfor himسَبِیْلًا a way یٰۤاَیُّهَاO youالَّذِیْنَwhoاٰمَنُوْاbelieve[d]لَا(Do) notتَتَّخِذُواtakeالْكٰفِرِیْنَthe disbelieversاَوْلِیَآءَ(as) alliesمِنْfromدُوْنِinstead ofالْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believersاَتُرِیْدُوْنَDo you wishاَنْthatتَجْعَلُوْاyou makeلِلّٰهِfor Allahعَلَیْكُمْagainst youسُلْطٰنًاan evidenceمُّبِیْنًا clear اِنَّIndeedالْمُنٰفِقِیْنَthe hypocritesفِی(will be) inالدَّرْكِthe depthsالْاَسْفَلِthe lowestمِنَofالنَّارِ ۚthe Fireوَ لَنْand neverتَجِدَyou will findلَهُمْfor themنَصِیْرًاۙany helper اِلَّاExceptالَّذِیْنَthose whoتَابُوْاrepentوَ اَصْلَحُوْاand correct (themselves)وَ اعْتَصَمُوْاand hold fastبِاللّٰهِto Allahوَ اَخْلَصُوْاand are sincereدِیْنَهُمْ(in) their religionلِلّٰهِfor Allahفَاُولٰٓىِٕكَthen those (will be)مَعَwithالْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believersوَ سَوْفَAnd soonیُؤْتِwill be givenاللّٰهُ(by) Allahالْمُؤْمِنِیْنَthe believersاَجْرًاa rewardعَظِیْمًا great مَاWhatیَفْعَلُwould doاللّٰهُAllahبِعَذَابِكُمْby punishing youاِنْifشَكَرْتُمْyou are gratefulوَ اٰمَنْتُمْ ؕand you believeوَ كَانَAnd isاللّٰهُAllahشَاكِرًاAll-Appreciativeعَلِیْمًا All-Knowing 4. An-Nisa Page 102لَا(Does) notیُحِبُّloveاللّٰهُAllahالْجَهْرَthe public mentionبِالسُّوْٓءِof [the] evilمِنَ[of]الْقَوْلِ[the] wordsاِلَّاexceptمَنْ(by the one) whoظُلِمَ ؕhas been wrongedوَ كَانَAnd isاللّٰهُAllahسَمِیْعًاAll-Hearingعَلِیْمًا All-Knowing اِنْIfتُبْدُوْاyou discloseخَیْرًاa goodاَوْorتُخْفُوْهُyou conceal itاَوْorتَعْفُوْاpardonعَنْ[of]سُوْٓءٍan evilفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahكَانَisعَفُوًّاOft-Pardoningقَدِیْرًا All-Powerful اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoیَكْفُرُوْنَdisbelieveبِاللّٰهِin Allahوَ رُسُلِهٖand His Messengersوَ یُرِیْدُوْنَand they wishاَنْthatیُّفَرِّقُوْاthey differentiateبَیْنَbetweenاللّٰهِAllahوَ رُسُلِهٖand His Messengersوَ یَقُوْلُوْنَand they sayنُؤْمِنُWe believeبِبَعْضٍin someوَّ نَكْفُرُand we disbelieveبِبَعْضٍ ۙin othersوَّ یُرِیْدُوْنَAnd they wishاَنْthatیَّتَّخِذُوْاthey takeبَیْنَbetweenذٰلِكَthatسَبِیْلًۙاa way اُولٰٓىِٕكَThoseهُمُtheyالْكٰفِرُوْنَ(are) the disbelieversحَقًّا ۚtrulyوَ اَعْتَدْنَاAnd We have preparedلِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelieversعَذَابًاa punishmentمُّهِیْنًا humiliating وَ الَّذِیْنَAnd those whoاٰمَنُوْاbelieveبِاللّٰهِin Allahوَ رُسُلِهٖand His Messengersوَ لَمْand notیُفَرِّقُوْاthey differentiateبَیْنَbetweenاَحَدٍ(any) oneمِّنْهُمْof themاُولٰٓىِٕكَthoseسَوْفَsoonیُؤْتِیْهِمْHe will give themاُجُوْرَهُمْ ؕtheir rewardوَ كَانَAnd isاللّٰهُAllahغَفُوْرًاOft-Forgivingرَّحِیْمًا۠Most Merciful
Translation of Verse 142-152

142. Surely the hypocrites seek to deceive Allah, but He outwits them. When they stand up for prayer, they do it half-heartedly only to be seen by people-hardly remembering Allah at all.

143. Torn between belief and disbelief-belonging neither to these ˹believers˺ nor those ˹disbelievers˺. And whoever Allah leaves to stray, you will never find for them a way.

144. O believers! Do not take disbelievers as allies instead of the believers. Would you like to give Allah solid proof against yourselves?

145. Surely the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire- and you will never find for them any helper-

146. except those who repent, mend their ways, hold fast to Allah, and are sincere in their devotion to Allah; they will be with the believers. And Allah will grant the believers a great reward.

147. Why should Allah punish you if you are grateful and faithful? Allah is ever Appreciative, All-Knowing.

148. Allah does not like negative thoughts to be voiced-except by those who have been wronged. 229 Allah is All-Hearing, All-Knowing.

149. Whether you reveal or conceal a good or pardon an evil-surely Allah is Ever-Pardoning, Most Capable.

150. Surely those who deny Allah and His messengers and wish to make a distinction between Allah and His messengers, 230 saying, "We believe in some and disbelieve in others," desiring to forge a compromise,

151. they are indeed the true disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.

152. As for those who believe in Allah and His messengers-accepting all; rejecting none-He will surely give them their rewards. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.


Commentary

229. i.e., Allah does not like talking about people behind their backs- except when someone who has been wronged seeks counselling or assistance from authorities.

230. By their claim that they believe in Allah but still reject some of His messengers.