Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 113-121
2. Al-Baqarah Page 18وَ قَالَتِAnd saidالْیَهُوْدُthe JewsلَیْسَتِNotالنَّصٰرٰیthe Christiansعَلٰی(are) onشَیْءٍ ۪anythingوَّ قَالَتِand saidالنَّصٰرٰیthe ChristiansلَیْسَتِNotالْیَهُوْدُthe Jewsعَلٰی(are) onشَیْءٍ ۙanythingوَّ هُمْalthough theyیَتْلُوْنَreciteالْكِتٰبَ ؕthe BookكَذٰلِكَLike thatقَالَsaidالَّذِیْنَthose whoلَا(do) notیَعْلَمُوْنَknowمِثْلَsimilarقَوْلِهِمْ ۚtheir sayingفَاللّٰهُ[So] Allahیَحْكُمُwill judgeبَیْنَهُمْbetween themیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) Resurrectionفِیْمَاin whatكَانُوْاthey wereفِیْهِ[in it]یَخْتَلِفُوْنَ differing وَ مَنْAnd whoاَظْلَمُ(is) more unjustمِمَّنْthan (one) whoمَّنَعَpreventsمَسٰجِدَ(the) masajidاللّٰهِ(of) Allahاَنْtoیُّذْكَرَbe mentionedفِیْهَاin themاسْمُهٗHis nameوَ سَعٰیand strivesفِیْforخَرَابِهَا ؕtheir destructionاُولٰٓىِٕكَThose!مَاNotكَانَit isلَهُمْfor themاَنْthatیَّدْخُلُوْهَاۤthey enter themاِلَّاexceptخَآىِٕفِیْنَ ؕ۬(like) those in fearلَهُمْFor themفِیinالدُّنْیَاthe worldخِزْیٌ(is) disgraceوَّ لَهُمْand for themفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterعَذَابٌ(is) a punishmentعَظِیْمٌ great وَ لِلّٰهِAnd for Allahالْمَشْرِقُ(is) the eastوَ الْمَغْرِبُ ۗand the westفَاَیْنَمَاso whereverتُوَلُّوْاyou turnفَثَمَّ[so] thereوَجْهُ(is the) faceاللّٰهِ ؕ(of) AllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahوَاسِعٌ(is) All-Encompassingعَلِیْمٌ All-Knowing وَ قَالُواAnd they saidاتَّخَذَhas takenاللّٰهُAllahوَلَدًا ۙa sonسُبْحٰنَهٗ ؕGlory be to HimبَلْNayلَّهٗfor Himمَا(is) whatفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthكُلٌّAllلَّهٗto Himقٰنِتُوْنَ (are) humbly obedient بَدِیْعُ(The) Originatorالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earth!وَ اِذَاAnd whenقَضٰۤیHe decreesاَمْرًاa matterفَاِنَّمَا[so] onlyیَقُوْلُHe saysلَهٗto itكُنْBeفَیَكُوْنُ and it becomes وَ قَالَAnd saidالَّذِیْنَthose whoلَا(do) notیَعْلَمُوْنَknowلَوْ لَاWhy notیُكَلِّمُنَاspeaks to usاللّٰهُAllahاَوْorتَاْتِیْنَاۤcomes to usاٰیَةٌ ؕa signكَذٰلِكَLike thatقَالَsaidالَّذِیْنَthoseمِنْfromقَبْلِهِمْbefore themمِّثْلَsimilarقَوْلِهِمْ ؕtheir sayingتَشَابَهَتْBecame alikeقُلُوْبُهُمْ ؕtheir heartsقَدْIndeedبَیَّنَّاWe have made clearالْاٰیٰتِthe signsلِقَوْمٍfor peopleیُّوْقِنُوْنَ (who) firmly believe اِنَّاۤIndeed We!اَرْسَلْنٰكَ[We] have sent youبِالْحَقِّwith the truthبَشِیْرًا(as) a bearer of good newsوَّ نَذِیْرًا ۙand (as) a warnerوَّ لَاAnd notتُسْـَٔلُyou will be askedعَنْaboutاَصْحٰبِ(the) companionsالْجَحِیْمِ (of) the blazing Fire 2. Al-Baqarah Page 19وَ لَنْAnd neverتَرْضٰیwill be pleasedعَنْكَwith youالْیَهُوْدُthe Jewsوَ لَاand [not]النَّصٰرٰیthe Christiansحَتّٰیuntilتَتَّبِعَyou followمِلَّتَهُمْ ؕtheir religionقُلْSayاِنَّIndeedهُدَی(the) Guidanceاللّٰهِ(of) Allahهُوَitالْهُدٰی ؕ(is) the Guidanceوَ لَىِٕنِAnd ifاتَّبَعْتَyou followاَهْوَآءَهُمْtheir desiresبَعْدَafterالَّذِیْwhatجَآءَكَhas come to youمِنَofالْعِلْمِ ۙthe knowledgeمَاnotلَكَfor youمِنَfromاللّٰهِAllahمِنْanyوَّلِیٍّprotectorوَّ لَاand notنَصِیْرٍؔ any helper اَلَّذِیْنَThoseاٰتَیْنٰهُمُWe have given themالْكِتٰبَthe Bookیَتْلُوْنَهٗrecite itحَقَّ(as it has the) rightتِلَاوَتِهٖ ؕ(of) its recitationاُولٰٓىِٕكَThose (people)یُؤْمِنُوْنَbelieveبِهٖ ؕin itوَ مَنْAnd whoeverیَّكْفُرْdisbelievesبِهٖin itفَاُولٰٓىِٕكَthen thoseهُمُtheyالْخٰسِرُوْنَ۠(are) the losers
Translation of Verse 113-121

113. The Jews say, "The Christians have nothing to stand on" and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although both recite the Scriptures. And those ˹pagans˺ who have no knowledge say the same ˹about people of faith˺. Surely Allah will judge between them on the Day of Judgment regarding their dispute.

114. Who does more wrong than those who prevent Allah's Name from being mentioned in His places of worship and strive to destroy them? Such people have no right to enter these places except with fear. 42 For them there is disgrace in this world, and they will suffer a tremendous punishment in the Hereafter.

115. To Allah belong the east and the west, so wherever you turn you are facing ˹towards˺ Allah. 43 Surely Allah is All-Encompassing, 44 All-Knowing.

116. They 45 say, "Allah has offspring." 46 Glory be to Him! In fact, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth-all are subject to His Will.

117. ˹He is˺ the Originator of the heavens and the earth! When He decrees a matter, He simply tells it, "Be!" And it is!

118. Those who have no knowledge say, "If only Allah would speak to us or a sign would come to us!" The same was said by those who came before. Their hearts are all alike. Indeed, We have made the signs clear for people of sure faith.

119. We have surely sent you with the truth ˹O Prophet˺ as a deliverer of good news and a warner. And you will not be accountable for the residents of the Hellfire.

120. Never will the Jews or Christians be pleased with you, until you follow their faith. Say, "Allah's guidance is the only ˹true˺ guidance." And if you were to follow their desires after ˹all˺ the knowledge that has come to you, there would be none to protect or help you against Allah.

121. Those We have given the Book follow it as it should be followed. It is they who ˹truly˺ believe in it. As for those who reject it, it is they who are the losers.


Commentary

42. Or "Such people should not have even entered these places except with reverence."

43. lit., wherever you turn, there is the Face of Allah.

44. His mercy and knowledge covers all.

45. The Christians, pagans, etc.

46. Jesus in Christianity, the angels in pagan Arab mythology, etc.