Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 243-248
اَلَمْDid notتَرَyou seeاِلَی[to]الَّذِیْنَthose whoخَرَجُوْاwent outمِنْfromدِیَارِهِمْtheir homesوَ هُمْand theyاُلُوْفٌ(were in) thousandsحَذَرَ(in) fearالْمَوْتِ ۪(of) [the] deathفَقَالَThen saidلَهُمُto themاللّٰهُAllahمُوْتُوْا ۫Dieثُمَّthenاَحْیَاهُمْ ؕHe restored them to lifeاِنَّIndeedاللّٰهَAllahلَذُوْ(is) surely Possessorفَضْلٍ(of) bountyعَلَیforالنَّاسِ[the] mankindوَ لٰكِنَّ[and] butاَكْثَرَmostالنَّاسِ(of) the peopleلَا(are) notیَشْكُرُوْنَ grateful وَ قَاتِلُوْاAnd fightفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ(of) Allahوَ اعْلَمُوْۤاand knowاَنَّthatاللّٰهَAllahسَمِیْعٌ(is) All-Hearingعَلِیْمٌ All-Knowing مَنْWhoذَا(is) the oneالَّذِیْwhoیُقْرِضُwill lendاللّٰهَ(to) Allahقَرْضًاa loanحَسَنًاgoodفَیُضٰعِفَهٗso (that) He multiplies itلَهٗۤfor himاَضْعَافًاmanifoldsكَثِیْرَةً ؕmanyوَ اللّٰهُAnd Allahیَقْبِضُwithholdsوَیَبْصُۜطُ ۪and grants abundanceوَ اِلَیْهِand to Himتُرْجَعُوْنَ you will be returned 2. Al-Baqarah Page 40اَلَمْDid notتَرَyou seeاِلَی[towards]الْمَلَاِthe chiefsمِنْۢofبَنِیْۤ(the) Childrenاِسْرَآءِیْلَ(of) Israelمِنْۢfromبَعْدِafterمُوْسٰی ۘMusaاِذْwhenقَالُوْاthey saidلِنَبِیٍّto a Prophetلَّهُمُof theirsابْعَثْAppointلَنَاfor usمَلِكًاa kingنُّقَاتِلْwe may fightفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ ؕ(of) AllahقَالَHe saidهَلْWouldعَسَیْتُمْyou perhapsاِنْifكُتِبَprescribedعَلَیْكُمُupon youالْقِتَالُ[the] fightingاَلَّاthat notتُقَاتِلُوْا ؕyou fightقَالُوْاThey saidوَ مَاAnd whatلَنَاۤfor usاَلَّاthat notنُقَاتِلَwe fightفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ(of) Allahوَ قَدْwhile surelyاُخْرِجْنَاwe have been driven outمِنْfromدِیَارِنَاour homesوَ اَبْنَآىِٕنَا ؕand our childrenفَلَمَّاYet, whenكُتِبَwas prescribedعَلَیْهِمُupon themالْقِتَالُthe fightingتَوَلَّوْاthey turned awayاِلَّاexceptقَلِیْلًاa fewمِّنْهُمْ ؕamong themوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌۢ(is) All-Knowingبِالظّٰلِمِیْنَ of the wrongdoers وَ قَالَAnd saidلَهُمْto themنَبِیُّهُمْtheir ProphetاِنَّIndeedاللّٰهَAllahقَدْ(has) surelyبَعَثَraisedلَكُمْfor youطَالُوْتَTalutمَلِكًا ؕ(as) a kingقَالُوْۤاThey saidاَنّٰیHowیَكُوْنُcan beلَهُfor himالْمُلْكُthe kingshipعَلَیْنَاover usوَ نَحْنُwhile weاَحَقُّ(are) more entitledبِالْمُلْكِto kingshipمِنْهُthan himوَ لَمْand notیُؤْتَhe has been givenسَعَةًabundanceمِّنَofالْمَالِ ؕ[the] wealthقَالَHe saidاِنَّIndeedاللّٰهَAllahاصْطَفٰىهُhas chosen himعَلَیْكُمْover youوَ زَادَهٗand increased himبَسْطَةًabundantlyفِیinالْعِلْمِ[the] knowledgeوَ الْجِسْمِ ؕand [the] physiqueوَ اللّٰهُAnd AllahیُؤْتِیْgivesمُلْكَهٗHis kingdomمَنْ(to) whomیَّشَآءُ ؕHe willsوَ اللّٰهُAnd Allahوَاسِعٌ(is) All-Encompassingعَلِیْمٌ All-Knowing وَ قَالَAnd saidلَهُمْto themنَبِیُّهُمْtheir ProphetاِنَّIndeedاٰیَةَa signمُلْكِهٖۤ(of) his kingshipاَنْ(is) thatیَّاْتِیَكُمُwill come to youالتَّابُوْتُthe arkفِیْهِin itسَكِیْنَةٌ(is) a tranquilityمِّنْfromرَّبِّكُمْyour Lordوَ بَقِیَّةٌand a remnantمِّمَّاof whatتَرَكَ(was) leftاٰلُ(by the) familyمُوْسٰی(of) Musaوَ اٰلُand familyهٰرُوْنَ(of) Harunتَحْمِلُهُwill carry itالْمَلٰٓىِٕكَةُ ؕthe AngelsاِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیَةً(is) surely a signلَّكُمْfor youاِنْifكُنْتُمْyou areمُّؤْمِنِیْنَ۠believers
Translation of Verse 243-248

243. Have you ˹O Prophet˺ not seen those who fled their homes in the thousands for fear of death? 103 Allah said to them, "Die!" then He gave them life. Surely Allah is ever Bountiful to humanity, but most people are ungrateful.

244. Fight in the cause of Allah, and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing.

245. Who will lend to Allah a good loan which Allah will multiply many times over? It is Allah ˹alone˺ who decreases and increases ˹wealth˺. And to Him you will ˹all˺ be returned.

246. Have you not seen those chiefs of the Children of Israel after Moses? They said to one of their prophets, "Appoint for us a king, ˹and˺ we will fight in the cause of Allah." He said, "Are you not going to cower if ordered to fight?" They replied, "How could we refuse to fight in the cause of Allah, while we were driven out of our homes and ˹separated from˺ our children?" But when they were ordered to fight, they fled, except for a few of them. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of the wrongdoers.

247. Their prophet told them, "Allah has appointed Saul 104 to be your king." They protested, "How can he be our king when some of us are more deserving of kingship than he, and he has not been blessed with vast riches?" He replied, "Allah has chosen him over you and blessed him with knowledge and stature. Allah grants kingship to whoever He wills. And Allah is All-Bountiful, All-Knowing."

248. Their prophet further told them, "The sign of Saul's kingship is that the Ark will come to you-containing reassurance 105 from your Lord and relics of the family of Moses and the family of Aaron, 106 which will be carried by the angels. Surely in this is a sign for you, if you ˹truly˺ believe."


Commentary

103. They fled in the wake of a plague or an enemy attack.

104. Ṭalûṭ.

105. Reassurance refers to the Torah.

106. i.e., the staff of Moses and fragments of the Tablets.