Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 83-86
وَ اِذْAnd whenاَخَذْنَاWe tookمِیْثَاقَ(the) covenantبَنِیْۤ(from the) Childrenاِسْرَآءِیْلَ(of) IsraelلَاNotتَعْبُدُوْنَyou will worshipاِلَّاexceptاللّٰهَ ۫Allahوَ بِالْوَالِدَیْنِand with [the] parentsاِحْسَانًا(be) goodوَّ ذِیand (with)الْقُرْبٰیrelativesوَ الْیَتٰمٰیand [the] orphansوَ الْمَسٰكِیْنِand the needyوَ قُوْلُوْاand speakلِلنَّاسِto [the] peopleحُسْنًاgoodوَّ اَقِیْمُواand establishالصَّلٰوةَthe prayerوَ اٰتُواand giveالزَّكٰوةَ ؕthe zakahثُمَّThenتَوَلَّیْتُمْyou turned awayاِلَّاexceptقَلِیْلًاa fewمِّنْكُمْof youوَ اَنْتُمْand you (were)مُّعْرِضُوْنَ refusing 2. Al-Baqarah Page 13وَ اِذْAnd whenاَخَذْنَاWe tookمِیْثَاقَكُمْyour covenantلَاNotتَسْفِكُوْنَwill you shedدِمَآءَكُمْyour bloodوَ لَاand notتُخْرِجُوْنَ(will) evictاَنْفُسَكُمْyourselvesمِّنْfromدِیَارِكُمْyour homesثُمَّthenاَقْرَرْتُمْyou ratifiedوَ اَنْتُمْwhile youتَشْهَدُوْنَ (were) witnessing ثُمَّThenاَنْتُمْyouهٰۤؤُلَآءِ(are) thoseتَقْتُلُوْنَ(who) killاَنْفُسَكُمْyourselvesوَ تُخْرِجُوْنَand evictفَرِیْقًاa partyمِّنْكُمْof youمِّنْfromدِیَارِهِمْ ؗtheir homesتَظٰهَرُوْنَyou support one anotherعَلَیْهِمْagainst themبِالْاِثْمِin sinوَ الْعُدْوَانِ ؕand [the] transgressionوَ اِنْAnd ifیَّاْتُوْكُمْthey come to youاُسٰرٰی(as) captivesتُفٰدُوْهُمْyou ransom themوَ هُوَwhile itمُحَرَّمٌ(was) forbiddenعَلَیْكُمْto youاِخْرَاجُهُمْ ؕtheir evictionاَفَتُؤْمِنُوْنَSo do you believeبِبَعْضِin part (of)الْكِتٰبِthe Bookوَ تَكْفُرُوْنَand disbelieveبِبَعْضٍ ۚin partفَمَاThen whatجَزَآءُ(should be the) recompenseمَنْ(for the one) whoیَّفْعَلُdoesذٰلِكَthatمِنْكُمْamong youاِلَّاexceptخِزْیٌdisgraceفِیinالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا ۚ(of) the worldوَ یَوْمَand (on the) Dayالْقِیٰمَةِof [the] Resurrectionیُرَدُّوْنَthey will be sent backاِلٰۤیtoاَشَدِّ(the) most severeالْعَذَابِ ؕpunishmentوَ مَاAnd notاللّٰهُ(is) Allahبِغَافِلٍunawareعَمَّاof whatتَعْمَلُوْنَ you do اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) the ones whoاشْتَرَوُاboughtالْحَیٰوةَthe lifeالدُّنْیَا(of) the worldبِالْاٰخِرَةِ ؗfor the Hereafterفَلَاso notیُخَفَّفُwill be lightenedعَنْهُمُfor themالْعَذَابُthe punishmentوَ لَاand notهُمْtheyیُنْصَرُوْنَ۠will be helped
Translation of Verse 83-86

83. And ˹remember˺ when We took a covenant from the children of Israel ˹stating˺, "Worship none but Allah; be kind to parents, relatives, orphans and the needy; speak kindly to people; establish prayer; and pay alms-tax." But you ˹Israelites˺ turned away-except for a few of you-and were indifferent.

84. And ˹remember˺ when We took your covenant that you would neither shed each other's blood nor expel each other from their homes, you gave your pledge and bore witness.

85. But here you are, killing each other and expelling some of your people from their homes, aiding one another in sin and aggression; and when those ˹expelled˺ come to you as captives, you still ransom them-though expelling them was unlawful for you. 32 Do you believe in some of the Scripture and reject the rest? Is there any reward for those who do so among you other than disgrace in this worldly life and being subjected to the harshest punishment on the Day of Judgment? For Allah is never unaware of what you do.

86. These are the ones who trade the Hereafter for the life of this world. So their punishment will not be reduced, nor will they be helped.


Commentary

32. The indigenous people of Medina were divided into two warring groups: Al-Aws and Al-Khazraj. Some Jewish tribes were allied with the former and others with the latter, which meant that in times of war each of these Jewish tribes had to fight along with their allies against their enemies, including other Jews. When the Prophet ( ﷺ ) migrated to Medina, he brought about a lasting peace in the city.