Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 232-235
وَ اِذَاAnd whenطَلَّقْتُمُyou divorceالنِّسَآءَ[the] womenفَبَلَغْنَand they reachedاَجَلَهُنَّtheir (waiting) termفَلَاthen (do) notتَعْضُلُوْهُنَّhinder themاَنْ[that]یَّنْكِحْنَ(from) marryingاَزْوَاجَهُنَّtheir husbandsاِذَاwhenتَرَاضَوْاthey agreeبَیْنَهُمْbetween themselvesبِالْمَعْرُوْفِ ؕin a fair mannerذٰلِكَThatیُوْعَظُis admonishedبِهٖwith itمَنْwhoeverكَانَ[is]مِنْكُمْamong youیُؤْمِنُbelievesبِاللّٰهِin Allahوَ الْیَوْمِand the Dayالْاٰخِرِ ؕ[the] Lastذٰلِكُمْthatاَزْكٰی(is) more virtuousلَكُمْfor youوَ اَطْهَرُ ؕand more purerوَ اللّٰهُAnd Allahیَعْلَمُknowsوَ اَنْتُمْand youلَا(do) notتَعْلَمُوْنَ know وَ الْوَالِدٰتُAnd the mothersیُرْضِعْنَshall suckleاَوْلَادَهُنَّtheir childrenحَوْلَیْنِ(for) two yearsكَامِلَیْنِcompleteلِمَنْfor whoeverاَرَادَwishesاَنْtoیُّتِمَّcompleteالرَّضَاعَةَ ؕthe sucklingوَ عَلَیAnd uponالْمَوْلُوْدِthe fatherلَهٗ(on) himرِزْقُهُنَّ(is) their provisionوَ كِسْوَتُهُنَّand their clothingبِالْمَعْرُوْفِ ؕin a fair mannerلَاNotتُكَلَّفُis burdenedنَفْسٌany soulاِلَّاexceptوُسْعَهَا ۚits capacityلَاNotتُضَآرَّmade to sufferوَالِدَةٌۢ(the) motherبِوَلَدِهَاbecause of her childوَ لَاand notمَوْلُوْدٌ(the) fatherلَّهٗ(be)بِوَلَدِهٖ ۗbecause of his childوَ عَلَیAnd onالْوَارِثِthe heirsمِثْلُ(is a duty) likeذٰلِكَ ۚthatفَاِنْThen ifاَرَادَاthey both desireفِصَالًاweaningعَنْthroughتَرَاضٍmutual consentمِّنْهُمَاof both of themوَ تَشَاوُرٍand consultationفَلَاthen noجُنَاحَblameعَلَیْهِمَا ؕon both of themوَ اِنْAnd ifاَرَدْتُّمْyou wantاَنْtoتَسْتَرْضِعُوْۤاask another women to suckleاَوْلَادَكُمْyour childفَلَاthen (there is) noجُنَاحَblameعَلَیْكُمْon youاِذَاwhenسَلَّمْتُمْyou payمَّاۤwhatاٰتَیْتُمْ(is) due (from) youبِالْمَعْرُوْفِ ؕin a fair mannerوَ اتَّقُواAnd fearاللّٰهَAllahوَ اعْلَمُوْۤاand knowاَنَّthatاللّٰهَAllahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doبَصِیْرٌ (is) All-Seer 2. Al-Baqarah Page 38وَ الَّذِیْنَAnd those whoیُتَوَفَّوْنَpass awayمِنْكُمْamong youوَ یَذَرُوْنَand leave behindاَزْوَاجًاwivesیَّتَرَبَّصْنَ(the widows) should waitبِاَنْفُسِهِنَّfor themselvesاَرْبَعَةَ(for) fourاَشْهُرٍmonthsوَّ عَشْرًا ۚand ten (days)فَاِذَاThen whenبَلَغْنَthey reachاَجَلَهُنَّtheir (specified) termفَلَاthen (there is) noجُنَاحَblameعَلَیْكُمْupon youفِیْمَاfor whatفَعَلْنَthey doفِیْۤconcerningاَنْفُسِهِنَّthemselvesبِالْمَعْرُوْفِ ؕin a fair mannerوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرٌ (is) All-Aware وَ لَاAnd (there is) noجُنَاحَblameعَلَیْكُمْupon youفِیْمَاin whatعَرَّضْتُمْyou hintبِهٖ[with it]مِنْofخِطْبَةِmarriage proposalالنِّسَآءِ[to] the womenاَوْorاَكْنَنْتُمْyou concealed itفِیْۤinاَنْفُسِكُمْ ؕyourselvesعَلِمَKnowsاللّٰهُAllahاَنَّكُمْthat youسَتَذْكُرُوْنَهُنَّwill mention themوَ لٰكِنْ[and] butلَّا(do) notتُوَاعِدُوْهُنَّpromise them (widows)سِرًّاsecretlyاِلَّاۤexceptاَنْthatتَقُوْلُوْاyou sayقَوْلًاa sayingمَّعْرُوْفًا ؕ۬honorableوَ لَاAnd (do) notتَعْزِمُوْاresolve (on)عُقْدَةَthe knotالنِّكَاحِ(of) marriageحَتّٰیuntilیَبْلُغَreachesالْكِتٰبُthe prescribed termاَجَلَهٗ ؕits endوَ اعْلَمُوْۤاAnd knowاَنَّthatاللّٰهَAllahیَعْلَمُknowsمَاwhatفِیْۤ(is) withinاَنْفُسِكُمْyourselvesفَاحْذَرُوْهُ ۚso beware of Himوَ اعْلَمُوْۤاAnd knowاَنَّthatاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingحَلِیْمٌ۠Most Forbearing
Translation of Verse 232-235

232. When you have divorced women and they have reached the end of their waiting period, do not prevent them from re-marrying their ex-husbands if they come to an honourable agreement. This is enjoined on whoever has faith in Allah and the Last Day. This is purer and more dignifying for you. Allah knows and you do not know.

233. ˹Divorced˺ mothers will breastfeed their offspring for two whole years, for those who wish to complete the nursing ˹of their child˺. The child's father will provide reasonable maintenance and clothing for the mother ˹during that period˺. No one will be charged with more than they can bear. No mother or father should be made to suffer for their child. The ˹father's˺ heirs are under the same obligation. But if both sides decide-after mutual consultation and consent-to wean a child, then there is no blame on them. And if you decide to have your children nursed by a wet-nurse, it is permissible as long as you pay fairly. Be mindful of Allah, and know that Allah is All-Seeing of what you do.

234. As for those of you who die and leave widows behind, let them observe a waiting period of four months and ten days. When they have reached the end of this period, then you 98 are not accountable for what they decide for themselves in a reasonable manner. And Allah is All-Aware of what you do.

235. There is no blame on you for subtly showing interest in ˹divorced or widowed˺ women 99 or for hiding ˹the intention˺ in your hearts. Allah knows that you are considering them ˹for marriage˺. But do not make a secret commitment with them-you can only show interest in them appropriately. Do not commit to the bond of marriage until the waiting period expires. Know that Allah is aware of what is in your hearts, so beware of Him. And know that Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.


Commentary

98. i.e., the guardians.

99. During their waiting periods.