The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَقَدْ And indeed اٰتَیْنَا We gave مُوْسَی Musa الْكِتٰبَ the Book وَ قَفَّیْنَا and We followed up مِنْۢ from بَعْدِهٖ after him بِالرُّسُلِ ؗ with [the] Messengers وَ اٰتَیْنَا And We gave عِیْسَی Isa ابْنَ (the) son مَرْیَمَ (of) Maryam الْبَیِّنٰتِ [the] clear signs وَ اَیَّدْنٰهُ and We supported him بِرُوْحِ (with) الْقُدُسِ ؕ the Holy Spirit اَفَكُلَّمَا Is it (not) so (that) whenever جَآءَكُمْ came to you رَسُوْلٌۢ a Messenger بِمَا with what لَا (does) not تَهْوٰۤی desire اَنْفُسُكُمُ yourselves اسْتَكْبَرْتُمْ ۚ you acted arrogantly فَفَرِیْقًا So a party كَذَّبْتُمْ ؗ you denied وَ فَرِیْقًا and a party تَقْتُلُوْنَ you kill(ed) وَ قَالُوْا And they said قُلُوْبُنَا Our hearts غُلْفٌ ؕ (are) wrapped بَلْ Nay لَّعَنَهُمُ has cursed them اللّٰهُ Allah بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَقَلِیْلًا so little مَّا (is) what یُؤْمِنُوْنَ they believe 2. Al-Baqarah Page 14 وَ لَمَّا And when جَآءَهُمْ came to them كِتٰبٌ a Book مِّنْ of عِنْدِ from اللّٰهِ Allah مُصَدِّقٌ confirming لِّمَا what (was) مَعَهُمْ ۙ with them وَ كَانُوْا though they used to مِنْ from قَبْلُ before یَسْتَفْتِحُوْنَ (that), pray for victory عَلَی over الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا ۖۚ disbelieved فَلَمَّا then when جَآءَهُمْ came to them مَّا what عَرَفُوْا they recognized كَفَرُوْا they disbelieved بِهٖ ؗ in it فَلَعْنَةُ So (the) curse اللّٰهِ (of) Allah عَلَی (is) on الْكٰفِرِیْنَ the disbelievers بِئْسَمَا Evil (is) that اشْتَرَوْا (for) which they have sold بِهٖۤ with اَنْفُسَهُمْ themselves اَنْ that یَّكْفُرُوْا they disbelieve بِمَاۤ in what اَنْزَلَ has revealed اللّٰهُ Allah بَغْیًا grudging اَنْ that یُّنَزِّلَ sends down اللّٰهُ Allah مِنْ of فَضْلِهٖ His Grace عَلٰی on مَنْ whom یَّشَآءُ He wills مِنْ from عِبَادِهٖ ۚ His servants فَبَآءُوْ So they have drawn (on themselves) بِغَضَبٍ wrath عَلٰی upon غَضَبٍ ؕ wrath وَ لِلْكٰفِرِیْنَ And for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِیْنٌ humiliating وَ اِذَا And when قِیْلَ it is said لَهُمْ to them اٰمِنُوْا Believe بِمَاۤ in what اَنْزَلَ has revealed اللّٰهُ Allah قَالُوْا they say نُؤْمِنُ We believe بِمَاۤ in what اُنْزِلَ was revealed عَلَیْنَا to us وَ یَكْفُرُوْنَ And they disbelieve بِمَا in what وَرَآءَهٗ ۗ (is) besides it وَ هُوَ while it الْحَقُّ (is) the truth مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what مَعَهُمْ ؕ (is) with them قُلْ Say فَلِمَ Then why تَقْتُلُوْنَ (did) you kill اَنْۢبِیَآءَ (the) Prophets اللّٰهِ (of) Allah مِنْ from قَبْلُ before اِنْ if كُنْتُمْ you were مُّؤْمِنِیْنَ believers وَ لَقَدْ And indeed جَآءَكُمْ came to you مُّوْسٰی Musa بِالْبَیِّنٰتِ with [the] clear signs ثُمَّ then اتَّخَذْتُمُ you took الْعِجْلَ the calf مِنْۢ from بَعْدِهٖ after him وَ اَنْتُمْ and you ظٰلِمُوْنَ (were) wrongdoers وَ اِذْ And when اَخَذْنَا We took مِیْثَاقَكُمْ your covenant وَ رَفَعْنَا and We raised فَوْقَكُمُ over you الطُّوْرَ ؕ the mount خُذُوْا Hold مَاۤ what اٰتَیْنٰكُمْ We gave you بِقُوَّةٍ with firmness وَّ اسْمَعُوْا ؕ and listen قَالُوْا They said سَمِعْنَا We heard وَ عَصَیْنَا ۗ and we disobeyed وَ اُشْرِبُوْا And they were made to drink فِیْ in قُلُوْبِهِمُ their hearts الْعِجْلَ (love of) the calf بِكُفْرِهِمْ ؕ because of their disbelief قُلْ Say بِئْسَمَا Evil (is) that یَاْمُرُكُمْ orders you (to do) it بِهٖۤ with اِیْمَانُكُمْ your faith اِنْ if كُنْتُمْ you are مُّؤْمِنِیْنَ believers 2. Al-Baqarah Page 15 قُلْ Say اِنْ If كَانَتْ is لَكُمُ for you الدَّارُ the home الْاٰخِرَةُ (of) the Hereafter عِنْدَ with اللّٰهِ Allah خَالِصَةً exclusively مِّنْ from دُوْنِ excluding النَّاسِ the mankind فَتَمَنَّوُا then wish الْمَوْتَ (for) [the] death اِنْ if كُنْتُمْ you are صٰدِقِیْنَ truthful وَ لَنْ And never (will) یَّتَمَنَّوْهُ they wish for it اَبَدًۢا ever بِمَا because قَدَّمَتْ (of what) sent ahead اَیْدِیْهِمْ ؕ their hands وَ اللّٰهُ And Allah عَلِیْمٌۢ (is) All-Knower بِالظّٰلِمِیْنَ of the wrongdoers وَ لَتَجِدَنَّهُمْ And surely you will find them اَحْرَصَ (the) most greedy النَّاسِ (of) [the] mankind عَلٰی for حَیٰوةٍ ۛۚ life وَ مِنَ and (greedier) than الَّذِیْنَ those who اَشْرَكُوْا ۛۚ associate[d] partners (with Allah) یَوَدُّ Loves اَحَدُهُمْ (each) one of them لَوْ if یُعَمَّرُ he could be granted a life اَلْفَ (of) a thousand سَنَةٍ ۚ year(s) وَ مَا But not هُوَ it بِمُزَحْزِحِهٖ (will) remove him مِنَ from الْعَذَابِ the punishment اَنْ that یُّعَمَّرَ ؕ he should be granted life وَ اللّٰهُ And Allah بَصِیْرٌۢ (is) All-Seer بِمَا of what یَعْمَلُوْنَ ۠ they do
87. Indeed, We gave Moses the Book and sent after him successive messengers. And We gave Jesus, son of Mary, clear proofs and supported him with the holy spirit. 33 Why is it that every time a messenger comes to you ˹Israelites˺ with something you do not like, you become arrogant, rejecting some and killing others?
88. They say, "Our hearts are unreceptive!" 34 In fact, Allah has condemned them for their disbelief. They have but little faith.
89. Although they used to pray for victory ˹by means of the Prophet˺ over the polytheists, 35 when there came to them a Book from Allah which they recognized, 36 confirming the Scripture they had ˹in their hands˺, they rejected it. So may Allah's condemnation be upon the disbelievers.
90. Miserable is the price they have sold their souls for -denying Allah's revelation and resenting Allah for granting His grace to whoever He wills of His servants! They have earned wrath upon wrath. And such disbelievers will suffer a humiliating punishment.
91. When it is said to them: "Believe in what Allah has revealed," they reply, "We only believe in what was sent down to us," and they deny what came afterwards, though it is the truth confirming their own Scriptures! Ask ˹them, O Prophet˺, "Why then did you kill Allah's prophets before, if you are ˹truly˺ believers?"
92. Indeed, Moses came to you with clear proofs, then you worshipped the calf in his absence, acting wrongfully.
93. And when We took your covenant and raised the mountain above you ˹saying˺, "Hold firmly to that ˹Scripture˺ which We have given you and obey," they answered, "We hear and disobey." The love of the calf was rooted in their hearts because of their disbelief. Say, ˹O Prophet,˺ "How evil is what your ˹so-called˺ belief prompts you to do, if you ˹actually˺ believe ˹in the Torah˺!"
94. Say, ˹O Prophet,˺ "If the ˹eternal˺ Home of the Hereafter with Allah is exclusively for you ˹Israelites˺ out of all humanity, then wish for death if what you say is true!"
95. But they will never wish for that because of what their hands have done. 37 And Allah has ˹perfect˺ knowledge of the wrongdoers.
96. You will surely find them clinging to life more eagerly than any other people, even more than polytheists. Each one of them wishes to live a thousand years. But even if they were to live that long, it would not save them from the punishment. And Allah is All-Seeing of what they do.
33. The holy spirit is Gabriel, a mighty angel created from light, whose main duty is to communicate Allah's messages to prophets.
34. Their hearts are unreceptive because they claim they have enough knowledge already.
35. lit., the disbelievers.
36. i.e., the Quran.
37. i.e., disobeying Allah, killing some of the prophets (including Zachariah and John the Baptist), claiming to have killed Jesus, accusing Mary of adultery, and dealing with usury. See 4:153-158.